发贴人:老菲芘 2005-6-11 1:00:16
看了这里的一个帖子,拜读了此书,不意间居然发现一瑰宝,这也是我第一次能在如此阅读快感下拜读一直印象中胡说八道的现代描写仙侠的小说.
我想不论任何文体,首先它需要的载体当然是文字,然而就文字的锻炼确非是朝夕能成,优美与恶俗之间,感觉很大,然而实质上往往是毫厘之差.说白了仅仅是各个文字间不同的排列而已.当然这都是相对于有同样语文功底的作者来说的.
仙路首先给人的印象就是文字优美,精致的优美.正如有位读者的口中意思,其文风是有着明清以降所形成的文白混用的小说语言.那么作者正是用这样已经是很古典的语言来描述仙界(中国的仙界),自然而然的就有了股出尘的味道,这是未经文言训练的许多写字的人所难以强就的,作者正是在这一形式和内容上做到了很好的统一.有很多朋友可能不明白其中的巨大差别,看看在起点那么多总是在榜上的仙侠类作品,里边往往也运用了很多词汇去描述我们心目中的仙境,然而往往都是吃力不讨好,因为所运用的文字本身就是庸俗不堪,你又怎能描绘出仙境的出尘之味来呢?一比较,就更显得”仙路”在文字上的锤炼之功了.
仙路的故事说的是地道的中国仙侠的故事,在我有数的匆匆浏览过此类小说当中,好象也比较特殊.说他特殊非是别的此类小说都绕开了这方面的情节安排,然而往往使人看不下去的也就在这里,那么多的仙侠之类的小说在描述我们中国固有的神仙情景时,动辄就会出现只有在西方文化中才会出现的东西,譬如:魔鬼.这总让我有种吃了只苍蝇一般难受.我真不知道这是学识的问题还是现在这世界现在的叙述习惯都是这样的.起码在仙路里看不到,仙路里正是有着玉石般纯净剔透的品质.
作者在文字上下了功夫外,显然在故事情节上进行了很好的准备工作,几乎每一章都能有所变化,在这不断变化当中又殊少重复,因此而带来的阅读快感,着实痛快.而更让读者感到喜悦的是,作者在叙述细节上安排的生活情境以及对人物姓格的刻画,往往仅仅是寥寥数笔,就能够勾勒出一个特别富有人情味、个姓极其鲜明的人物形象,目前已经显然将是成为女主角的三位女姓莫不如此。这不得不在佩服作者的文字功底之外,也对作者观察生活所具有的敏锐力感喟良多。一个个活生生的人,总在一个个风趣的平常镜头里,让我们能会心一笑。