当前位置:云书屋>其它综合>假若明天来临> 第 4 部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第 4 部分(1 / 2)

“哎哟!给我揍这个婊子养的,”那声音气喘吁吁地说,“把她掀到地上。”


一记重拳落在特蕾西的脸上,接着又有一记重拳击中她的腹部。一个人骑在她


身上,


把她紧紧压住,使她喘不过气来。与此同时,几只下流的手开始对她进行j污。


有一刹那,特蕾西挣脱开了,但是一个女人抓住她,按着她的头朝铁栅栏上猛


击。


她感到血从鼻孔里喷s出来,她被抛到水泥地板上,接着手和腿被死死地按住。


特蕾西


发疯似地反抗,但她不是那三个女人的对手。她感到几只凉冰冰的手和热乎乎


的舌头在


她的身上摸来蹭去。她的两条腿被分开,一个又硬又冷的物体猛地杵进她的体


内。她绝


望地扭来扭去,拼命想喊出声来。一只胳膊从她嘴边移过,特蕾西一口咬住,


竭尽全力


咬了下去。


一声压抑的惨叫:“你这狗娘养的!”


拳头雨点般地落在她的脸上……她感到疼痛,越来越疼,终于,她什么都不知


道了。


一阵铃声使特蕾西苏醒过来。她正躺在牢房那冰凉的水泥地板上,身上一丝不


挂。


她的三个同屋各自躺在她们的窗铺上。


铁裤衩在走廊了喊道:“起来晒晒太y。”当这位女看守走过她们的牢房时,


她看


到特蕾西躺在地板上,身下有一小滩血,脸上血r模糊,一只眼睛肿得睁不开。


“这是他妈的怎么回事?”她打开牢门走了进去。


“她一定是从床上掉下去了。”欧内斯廷。利特尔查普暗示道。


女看守走到特蕾西身边,用脚踢了她一下:“喂!起来。”


特蕾西觉得这声音好象来自很远的地方。是的,她想,我是得起来,我得离开


这儿。


但是她一点儿也动弹不了。她疼得想呼喊。


女看守抓住特蕾西的胳膊肘,把她拉得坐了起来。特蕾西疼得差点晕过去。


“出了什么事?”


透过一只眼,特蕾西模模糊糊看到同放的三个人都默默地等着她的回答。


“我——我——”特蕾西想说真话,可一句也说不出来。她又试了一次,但某


种深


藏的潜意识却使她说:“我从床上掉下来……”


女看守怒气冲冲地说:“我最讨厌漂亮的蠢货。我要把你扔到地牢里去,直到


你懂


得什么叫礼貌。“


※            ※          ※


一切都是那么混浊朦胧,仿佛又回到了妈妈的zg里。她独自一人处在黑暗中。



这狭窄的地牢里,没有一件家具,只有一条铺在水泥地上的又薄又破的褥垫。


地上有一


个发出阵阵恶臭当马桶用的d。特蕾西躺在黑暗中哼着她爸爸很久以前教给她


的几首民


歌。她不知道她距离精神错乱的边缘还有多远。


她弄不清她在什么地方,但是没关系。她只感觉到那受尽摧残的身体的疼痛。


我一


定是从床上掉下来摔伤了,但妈妈会照顾我的。她断断续续地喊着:“妈妈…


…”没有


听到回答。她,又睡着了。


她一连睡了四十八个小时,剧痛终于减弱了,继而又逐渐变得不碰就不疼。特


蕾西


睁开眼睛,四周空无一物。地牢里漆黑一团,甚至连它的轮廓也分辨不出来。


回忆潮水


似地涌来。他们把她抬到大夫那里。她现在还能听到他的声音:“……断了一


根肋骨,


手腕骨折。我们用绷带把这些地方绑住……这些伤口和擦伤都很严重,不过会


愈合的。


她的孩子小产了……“


“噢,我的孩子,”特蕾西呻吟着,“她们杀死了我的孩子。”


她流泪了。为失掉了孩子流泪,为她自己流泪,为这个罪恶的世界流泪。


在冰冷的黑暗中,特蕾西躺在薄薄的褥垫上,心中充满压倒一切的仇恨,以致


整个


身体都在颤抖。她的思想象烈火一样在熊熊燃烧,最后她的头脑里只剩下了一


种情感:


复仇。但不是向他的三个同牢犯人复仇。她们不过是和她一样的牺牲品。不,


她要向那


些使她落到如此地步的人复仇,向那些毁了她一生的人复仇。


乔。罗马诺:“您家的老太婆对我有所隐瞒,她没告诉我她有一个好斗的女儿。”


安东里。奥萨蒂:“乔。罗马诺是为一个名叫安东里。奥萨蒂的人效劳的。奥


萨蒂


是新奥尔良的一霸……“


佩里。波普:“如果服罪,您就可以为国家节省一笔审判费……”


法官亨利。劳伦斯:“在这十五年里,你将在南路易斯安那女子监狱服刑……”


这些人是她的死敌。还有那个不听她解释的查尔斯:“如果你那么需要钱,总


该和


我商量一下……显然,我并没有真正了解你……你认为你的孩子怎么办好,就


怎么办吧……“


她要让他们,他们中的每一个人付出代价。她不知道怎么复仇。但她知道她一


定要


复仇。明天,她想,如果明天能够到来的话。


……


第七节


时间已经完全失去了意义。地牢里从来没有光线,所以白天和黑夜没有任何区


别,而且她也不知道她被单独禁闭了多久。每隔一段时间,冰凉凉的饭菜就从牢门


下面的小d里塞进来。特蕾西一点胃口也没有,但她强迫自己每次都把送来的饭菜


吃光。你得吃东西,不然你会支持不下去的。现在理解了这句话;她知道为了实现


她的计划,就得积蓄她的力量。她正处于任何人都会认为是毫无出路的境地。她要


被关上十五年,没有钱,没有朋友,没有任何援助。但是在她的身体里却深深地埋


藏着力量的源泉。我一定要活下去,特蕾西想,我将赤手空拳地面对我的敌人,我


的勇气是我的盾牌。她会象她的祖先一样活下去的。她身上流动着英格兰人、爱尔


兰人和苏格兰人的混合血y,而且她还继承了他们最好的特x——聪慧、勇敢和坚


强的意志。我的祖先能从饥荒、瘟疫和洪水中活过来,我也能活着从这里出来。现


在,在这y森森的地牢里,他们正和她一起:有羊倌和猎人,有农夫和店主,有医


生和教师。他们的幽灵,每一个都是她的一部分。我不会让你们失望的,特蕾西在


黑暗中低声说。


她开始制定越狱计划了。


※            ※          ※


特蕾西知道她需要做的头一件事情就是恢复体力。这间地牢太狭窄了,无法进


行剧烈的运动,但对打太极拳是足够大的。太极拳是用来训练武士准备格斗的年代


久远的一种武术。这种运动只需要很小的一块地方,而且能调动身上的每一块肌r。


特蕾西起身,完成了一套开场动作。一招一式都各有其名称和意义。她先来了一招


出手凶猛的蛟龙出水,接着又来了一式出手柔和的拔草寻蛇。这些动作流畅、优美、


从容。每个招式都劲出丹田。特蕾西的耳边响起了武术教师的声音:提起你的中气。


重如山岳,轻若鸿毛。


特蕾西感到她的气息直透指端。


手撩雀尾,云鹤亮翅,白猿透背,巨m翻身,出手如行云流水;铁蚌拘,把气


提起,再送回丹田。


打一套拳要用一个小时。练完后,特蕾西已筋疲力尽。她每天上下午各练一遍,


直到身体复元,逐渐强壮起来。


在不锻炼身体的时候,特蕾西就锻炼头脑。她躺在黑暗中,进行复杂的数学运


算,用脑子c纵银行里的电子计算机,背诵诗歌,回忆她在大学时代演戏时念过的


台词。她g什么事情都追求尽善尽美。有一次她得到一个要用不同口音讲话的角s。


演出前,她用了好几个星期去研究各种口音。一个前来挑演员的人请她到好莱


坞试镜头。“不,谢谢您。我不喜欢引人注目。这项工作我不适合g。”特蕾西对


他说。


查尔斯的声音:“你已经成了今天上午费城《每r新闻》的头条新闻。”特蕾


西赶紧停止对查尔斯的回忆。她的思想大门现在得关闭一些了。


她玩起教傻瓜的游戏:说出几件绝对不可能实现的事情。


教蚂蚁区分天主教和基督教。


让蜜蜂明白地球是绕着太y转的。


……


但她主要还是在考虑如何把她的敌人一一消灭掉。她想起自己孩提时代玩过的


一种游戏:朝天举起一只手,就能把太y遮住。他们正是这样对待她的。他们举起


了一只手,使她永无出头之r。


※            ※          ※


特蕾西不知道以前有多少犯人曾被禁闭在这间地牢里,反正她不在乎了。


第七天,当地牢的门被打开时,特蕾西被突然s进地牢的y光刺得睁不开眼。


一名警卫站在外面:“起来。你可以上来了。”


他弯下腰,朝特蕾西伸出一只手,想拉她一把。使他惊奇的是,她竟能轻松的


站起来,不用搀扶,自己就走出了地牢。而他押解的其他犯人从地牢里出来时,不


是垮了,就是充满敌意,而这个犯人既没有垮掉,也没有敌意。她的尊严和自信是


这个地方从来没有见到过的。特蕾西站在外面,让她的眼睛逐渐适应y光。多漂亮


的女人,那警卫想,让她梳洗一下,可以带她到任何地方去。我敢打赌,给她点好


处,她什么都g得出来。


他高声说道:“象您这样漂亮的姑娘真不该受到这样对待。如果您肯跟我j朋


友,我保证这样的事情再不会发生了。”


特蕾西扭过身去盯着他,当他看见她的眼神时,马上意识到还是作罢为好。


警卫押着特蕾西朝上面走去。把她j给一名女看守。


那女看守耸了一下鼻子:“天哪,你真是臭得要命。进去洗个澡,你的这身衣


服都得烧掉。”


冷水淋浴使她感到舒服透了。特蕾西用粗糙的药皂从头到脚洗了一个遍。


当她擦g身体,换上一套g净的衣服出来时,女看守正在等她:“监狱长要见


你。”


特蕾西上次听到这话,以为她要被释放了。今后她再也不会那样天真了。


当特蕾西走进他的办公室时,布兰里根监狱长正站在窗前。他转过身来说:


“请坐。”


特蕾西在一把椅子上坐下来。“我去华盛顿开了几天会。今天早晨,我刚一回


来就看到一份关于你的报告。你是不应该受到单独禁闭的。”


她坐着注视着他脸上毫无表情。


监狱长瞥了一眼写字台上的材料:“根据这份报告,你遭到了同牢犯人的qg。”


“没有,先生。”


布兰里根监狱长理解地点点头:“我知道你怕,但我不能允许这些犯人在监狱


里胡作非为。不管谁对你g出这种事,我都要惩罚她,但我需要你的证明。我会派


人保护你的。现在,我要你如实告诉我事情的经过以及谁该负责。”


特蕾西望着他的眼睛:“我负责。我从床上掉下来了。”


监狱长长时间地注视着她,她看到他脸上充满了失望的神情:“你敢肯定吗?”


“是的,先生。”


“你不会后悔?”


“不会,先生。”


布兰里根监狱长叹了一口气:“既然你这么说,也只有这样了。我要把你转到


另一间牢房,那儿——”


“我不希望转牢房。”


他吃惊地望着她:“你的意思是你想回到原来的牢房?”


“是的,先生。”


他感到茫然。也许他把她看错了,也许发生的事情是她自己招来的。天知道这


些该死的女犯人想g什么。他希望能调动一个好一点儿的、正常的男子监狱去,但


是他的妻子和小女儿却喜欢这里。他们全家住在一幢非常可爱的小房子里,而且监


狱农场的周围有一片景s迷人的原野。对她们来说,住在这里就象住在乡下一样,


但是他却一天二十四小时都得跟那些疯子似的女人打j道。


他看着坐在自己面前的年轻女子,尴尬地说:“好吧,只是今后不要再惹出麻


烦来。”


“是的,先生。”


返回她的牢房是特蕾西有生以来所做的最困难的事情。她一踏进牢房,就想起


曾在这里发生过的事情,一种恐惧感袭遍她的全身。同牢房的犯人都出去g活了。


特蕾西躺在床上,凝视着屋顶,心里盘算着。最后,她从床铺底下撬出一根松


动了的铁g。她把铁g放到了褥垫下面。十一点钟,当午饭铃声响起来时,特蕾西


第一个跑到走廊去排队。


在食堂,波利塔和洛拉坐在靠近门口的一张桌子旁。欧内斯廷。利特尔查普去


向不明。


特蕾西选了一张坐满陌生人的桌子,坐了下来,把那毫无味道的饭菜吃了个精


光。


下午,她一个人呆在牢房里。二点四十五分,她的三个同屋回来了。


波利塔看到特蕾西,吃惊地笑了:“漂亮的猫咪,你可回来了。你喜欢我们对


你做的事情吗?”


“太棒了,我们可以对你多来几次。”洛拉说。


特蕾西假装没有听到她们的嘲笑。她把自己的注意力集中在那黑人女人身上。


特蕾西之所以回到这间牢房,正是为了欧内斯廷。利特尔查普。特蕾西并不信


任她,完全不信任她,但她需要她。


波利塔说过:“告诉你,欧内斯廷。利特尔查普是这里的头儿……”


晚上,熄灯预备铃响过以后,特蕾西从床上爬起来,开始脱衣服。这一次,她


不再顾忌了,脱得精光。墨西哥女人望着特蕾西那丰满坚挺的r房、修长匀称的小


腿和光洁白嫩的大腿,不禁吹了一声低长的口哨。洛拉的呼吸急促起来。特蕾西穿


上睡衣,躺回床上。灯灭了,牢房里漆黑一团。


三十分钟过去了。特蕾西躺在黑暗中,听着那三个人的呼吸声。


牢房那一边,波利塔低声说:“老娘今晚要好好疼疼你。宝贝儿,把睡衣脱下


来。”


“我们要教你怎么摆姿势,直到你学会为止。”洛拉咯咯地笑着说。


那黑人女人仍然没有作声。特蕾西感到迎面吹来一股风,洛拉和波利塔朝她扑


过来。


但是特蕾西早已作好准备,她举起藏在手里的铁g,用尽全身力气砸在其中一


个女人的脸上。传来一声惨叫,接着,特蕾西抬脚朝另一个人影踢去,那人翻倒在


地上。


“再敢靠近我,我就杀了你们。”特蕾西说。


“你这臭婊子!”


特蕾西听到她们又朝她扑来,她举起了铁g。


突然,黑暗中传来欧内斯廷的声音:“够了。别再惹她。”


“欧里,我流血了。我得报仇。”


“他妈的,听我的。”


长时间的沉默。特蕾西听到那两个女人呼哧带喘地回到她们的床上。特蕾西躺


在那里,全身绷得紧紧的,准备对付她们的下一步行动。


欧内斯廷。利特尔查普说:“宝贝儿,你是好样的。”


特蕾西没有吭声。


“你没向监狱长告状。”黑暗中,欧内斯廷轻轻地笑了,“否则,你早就变成


鬼了。”


特蕾西相信她说的话。


“你为什么不让监狱长把你转到别的牢房?”


她竟然连这个都知道了。“我想回这儿来。”


“是吗?为什么?”欧内斯廷的声调带着一丝迷惘。


这正是特蕾西一直在等待的机会:“你可以帮我越狱。”


……


第八节


一名女看守走到特蕾西跟前说:“惠特里,有人来看你。”


特蕾西吃惊地望着她:“看我?”能是谁呢?她突然想到,是查尔斯。他终于


来了。


但是太晚了。当她最需要他的时候,他却没有来。是的,我永远不需要他了,


谁都不需要了。


特蕾西走了进去。


一个完全陌生的人坐在一张小木桌旁。他是特蕾西所见过的最没有魅力的男人


之一。


他五短身材,因男x激素分泌过剩而长得虚胖,鼻子又长又蹋,一张小嘴带着


一副苦相。


他额头很高,朝前突出,一双棕s的眼睛在厚厚的眼镜片下变得大了些。


他坐着没动。“我叫丹尼尔。库珀。监狱长批准我和你谈谈。”


“谈什么?”特蕾西怀疑地问。


“我是国际保卫联合会的侦探。归我们保护的一家保险公司承保了那幅从约瑟


夫。


罗马诺先生家里盗走的雷诺阿的画。“


特蕾西深吸了一口气:“我帮不了您。我没偷那幅画。”她朝门口走去。


请收藏:https://m.yunshu5.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 +书签 下一页